匯流新聞網記者何豪毅/台北報導
人類學博士曹雨日前在台灣出版新書《激辣中國》,讀者發現,書中所有「大陸」全部「被自動」替換成「中國」,原來是出版社竟然在未告知作者前提下擅自以「取代」功能全數更改,國民黨立委林奕華趁出版社回收全,特別前往搶購一本收藏,強調是要紀念這場「民主自由大倒退」。
這本新書甫上架即遭網友發現,出版社疑似為迎合執政者對中國大陸的稱謂,內文中的「大陸」二字全都遭置換為「中國」,將導致文中內容不倫不類,甚至出現「哥倫布發現『新中國』是辣椒得以從美洲傳播到全世界的契機」等內容,非常可笑又詭異。
「這樣的思想改造,受到誰的指使?」林奕華在臉書貼文指出,因為蔡政府持續主張抗中保台,導致小老百姓為了自保只好「政治正確」,被迫出現這樣的思想改造?她認為,這已經不是「疏忽」可以解釋的事,除了不尊重作者,代表意識形態大到可以不經作者同意去改書內的用字,已經是民主自由大倒退的行徑。
林奕華說,發生這樣貽笑大方的事情,這本書已經要回收重新出版,她早上特別去書局搶買一本「絕版書」,用來紀念台灣在這個時代竟然出現這樣思想審查的狀況。
她認為,不管稱中國、中國大陸或大陸,都是作者言論自由的一部分;更何況這本書中所用的「大陸」指的是continent,例如新大陸、歐亞大陸,根本跟對岸無關,「這次這麼可笑可悲的事,也為了捍衛言論自由,主管出版的文化部是否應該出來說句話?」
此貼文也受到不少藍營要角回應,立委江啟臣說:「未經作者同意擅改內容,臺灣民主大退步!捍衛言論自由,戰鬥到底!」馬文君也說:「這種政治正確而做出貽笑後世的愚行,不尊重作者和讀者。」陳以信回應:「這麼不尊重作者跟讀者,真是誇張」。廖婉汝也表示:「就算是用Word的取代功能,好歹改完要校稿一下。」
照片來源:翻攝林奕華臉書、資料照片
更多匯流新聞網報導:
【文章轉載請註明出處】