匯流新聞網記者/李彥瑾綜合報導
為了消除語言隔閡,2006年YouTube就開始內建影音字幕功能,只要為影片加入字幕軌,就能將字幕結合到影片,以擴大影片吸引的觀眾範圍。到了2009年,YouTube更結合Google的語音辨識技術,提供即時的「自動字幕(Automatic Captions)」功能。現在YouTube宣布,其網站上配上自動字幕的影片已突破了10億部,為眾多用戶帶來更好的體驗,不過字幕的辨識準度仍有待改進,未來也希望增加更多語系支援此功能。
近日,YouTube產品經理Liat Kaver在網路發文宣布,目前YouTube加上自動字幕的影片已超過10億部,每日觀看總次數超過1500萬次,發展十分迅速。除了解決語言差異的限制外,自動字幕功能更為全球3.6億聽障人士帶來了更多方便,讓有需要人士能無障礙地同步觀賞影片。
Liat Kaver指出,由於自動字幕的準確度還需要改進,公司希望透過Google語音辨識、機器學習演算法的技術演進,以令語音及文字間的轉換更加精確,其中YouTube英語發音影片的自動字幕準確率已大幅提升50%,未來則計劃讓自動字幕功能支援更多語言。
目前YouTube的自動字幕功能共支援10 種語言,包括英、德、法、荷、義、日、韓、西、葡、及俄語等。
延伸閱讀:
匯流新聞網:網紅新工具! YouTube直播平台加入「打賞」功能
匯流新聞網:全球最賺YouTuber被演算法惹怒 宣告刪除個人頻道
【匯流筆陣】
CNEWS歡迎各界投書,來稿請寄至[email protected],並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身份簡介。
CNEWS 匯流新聞網:https://cnews.com.tw
新聞照來源:翻拍自網路